BANDERA
La bandera fue presentada oficialmente el 1 de octubre de 1949, el mismo día que se proclamó la fundación de la REPÚBLICA POPULAR DE CHINA
Fue diseñada por un economista de la ciudad de Shanghai llamado Zeng Iiansong (1917-1999)
ROJO: Es el color del comunismo y de la revolucion.
ESTRELLA GRANDE: Representa al partido y el pueblo Han
CUATRO ESTRELLAS PEQUEÑAS: Estan ubicadas a la izquierda del lienzo y simbolizan la gran union del pueblo chino bajo el liderazgo del Partido y representaban otras razas (manchurianos, mongoles, tibetanos y musulmanes).
ESCUDO
El escudo nacional de la República Popular China está bordeado por la bandera nacional, la tribuna de Tiananmen, una rueda dentada y espigas de trigo y arroz. El escudo nacional simboliza la batalla revolucionaria por la nueva democracia, iniciada con el Movimiento del 4 de mayo de 1919, y por la Nueva China, basada en la dictadura democrática popular dirigida por la clase obrera y cimentada en la alianza entre los obreros y los campesinos.
HIMNO
Himno nacional de la República de China, es el actual himno nacional de la República de China. Muestra cómo la visión y las esperanzas de una nueva nación y de su pueblo pueden y deben ser conseguidas y mantenidas usando los Tres Principios del Pueblo. Informalmente, la canción es conocida como "San Min Chu-i" o "Tres Principios del Pueblo" debido al primer verso, pero esta denominación nunca es usada en ocasiones formales u oficiales. Marcha de los voluntarios es el himno nacional de la República Popular China, escrito por el compositor y poeta Tian Han y con su música compuesta por Nie Er. El tipo de ritmo de esta composición es una marcha. Fue tocada por primera vez en el año de 1934 en Shanghái proclamándose tanto su letra como su música como himno nacional. En el año 2004 la Marcha de los Voluntarios fue añadida a la Constitución de la República Popular China en su artículo 136.
Tradicional | Español | ||
---|---|---|---|
起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城! 中華民族到了最危險的時候, 每個人被迫着發出最後的吼聲。 起來!起來!起來! 我們萬眾一心, 冒着敵人的炮火,前進! 冒着敵人的炮火,前進! 前進!前進!進! |
¡Levantaos, aquellos que rehúsan ser esclavos!
¡Con nuestra carne y sangre alcemos una nueva Gran Muralla! La Nación china ha llegado a su más crítico momento. ¡Que cada uno lance su último clamor! ¡Levantaos! ¡Levantaos! ¡Levantaos! Millones de personas, pero un sólo corazón. ¡Enfrentemos el fuego enemigo! ¡Marchemos! ¡Enfrentemos el fuego enemigo! ¡Marchemos! ¡Marchemos! ¡Marchemos! ¡Adelante! |
No hay comentarios:
Publicar un comentario